Eintrag weiter verarbeiten

Message électronique oder E-Mail?: Einstellungen frankophoner Informatikerinnen und Informatiker zu offiziellen Ersatzwörtern für die Fachsprache des Internet und zur Sprachpolitik...

Gespeichert in:

Personen und Körperschaften: Molitor, Eva (VerfasserIn)
Titel: Message électronique oder E-Mail?: Einstellungen frankophoner Informatikerinnen und Informatiker zu offiziellen Ersatzwörtern für die Fachsprache des Internet und zur Sprachpolitik; eine WWW- Befragung/ Eva Molitor
Hochschulschriftenvermerk: Zugl.: Göttingen, Univ., Diss., 2003
Format: E-Book Hochschulschrift
Sprache: Deutsch
veröffentlicht:
Göttingen Univ.-Verl. Göttingen 2004
[Göttingen] [Niedersächs. Staats- und Univ.-Bibliothek] [Vertrieb] 2004
Gesamtaufnahme: Universitätsdrucke Göttingen
Schlagwörter:
Druckausg.: Molitor, Eva, Message électronique oder E-Mail?, Göttingen : Univ.-Verl. Göttingen, 2004, XVIII, 643 S
Quelle: Verbunddaten SWB
Lizenzfreie Online-Ressourcen
Details
Zusammenfassung: Frankreich blickt auf eine lange sprachpolitische Tradition zurück. In der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts richtet sich die Aufmerksamkeit auf Anglizismen und Möglichkeiten ihrer Ersetzung durch französische Ausdrücke. Dies betrifft seit 1999 auch die Internet-Terminologie. Nicht nur in Frankreich werden englischsprachige Termini durch französische ersetzt, sondern auch in den französischsprachigen Teilen Belgiens und der Schweiz. In allen drei Ländern erarbeiten entsprechende Kommissionen Vorschläge zur Ersetzung englischsprachiger Internet-Termini. Die vorliegende Arbeit beruht auf einer WWW-Befragung, inwieweit Neologismen wie z.B. message électronique, page d'accueil, fournisseur d'accès, die aus der offiziellen französischen Internet-Terminologie stammen, Informatikern aus Frankreich, Belgien und der Schweiz bekannt sind, und welche generelle Position die Befragten zu sprachpolitischen Maßnahmen vertreten.
Beschreibung: Parallel als Buchausg. erschienen
Umfang: Online-Ressource
ISBN: 3930457431
9783930457434